Booking.com heading

KAVA - VELNIŠKAS GĖRIMAS DIEVO TARNAMS (6 DALIS: ŠĖTONIŠKAS GĖRIMAS, KURIAM NEATSISPYRĖ NET ROMOS POPIEŽIUS)

VU Orientalistikos centro Azijos studijų absolventė

Pirmasis rašytinis šaltinis apie kavą -
L. Rauwolf knyga „Rauwolf's Travels“
Kavos kelias į Vakarų Europą

Keliautojai, pabuvoję Tolimuosiuose Rytuose ir Levanto regione, buvo pirmieji supažindinę europiečius su kavos gėrimu. 1573 metai daktaras, botanikas ir keliautojas L. Rauwolf pradėjo savo kelionę iš Marselio į Rytų šalis. Tais pačiais metais L. Rauwolf pasiekė Alepo miestą, o dar po kelerių metų, 1576 m., sugrįžo į gimtąjį Augsburgą. Jis tapo pirmuoju europiečiu, pažinusiu kavos paslaptis ir pristačiusiu gėrimą Europai, tiesa, tik rašytiniame variante.
Pirmasis rašytinis šaltinis, minintis kavą, tapo L. Rauwolf knyga „Rauwolf's Travels“. Knygoje pateikiami Alepo miesto gyvenimo ypatumai, o VIII skyriuje pirmą kartą Europoje aprašomas kavos gėrimas. Savo kelionės užrašuose L. Rauwolf pasakoja apie gėrimą, tokį juodą lyg rašalas, kurį vietiniai vadina chaube. Keliautojas pabrėžia, kad gėrimas itin geras skrandžio ligoms gydyti.

Išsilavinęs gydytojas ir botanikas Prospero Alpini iš Padujos, po savo kelionės į Egiptą, 1580 m. atvežė naujų žinių apie kavą. Jis pirmasis aprašė kavos augalą ir kavos gėrimą savo traktate „The plants of Egypt“. P. Alpini taip pat pabrėžė medicinines augalo panaudojimą galimybes, todėl Europoje kava greitai buvo įtraukta į materia medica. 
Kavos vyrimas ant laužo
Arabiški kavos vyrimo indai
Nėra tikslaus atsakymo, kokiais keliais ir kada kavos pupelės pateko į Europą, bet labiausiai tikėtinas variantas teigia, jog kavos pupeles atvežė Venecijos pirkliai , kurie itin glaudžiai bendradarbiavo su Levanto regionu. Italų apžvalgininko A. Couguet teigimu, pirmasis kavos puodelis Europoje buvo išgertas Venecijoje pačioje XV a. pabaigoje.

Deja, religinis fanatizmas, nukreiptas prieš kavą, pasivijo gėrimą ir Europoje. Pasak legendos, kai kava pasiekė Romą, keli kunigai kreipėsi į Popiežių Klemensą VIII, kad šis uždraustų Velnio išrastą gėrimą. Kavos priešininkai teigė, kad pats šėtonas uždraudė savo pasekėjams, bedieviams musulmonams, vyno vartojimą – be abejonės tai įvyko todėl, kad vynas buvo pašventintas Kristaus ir naudojamas Šventojoje Komunijoje. Krikščionims gerti kavą buvo tolygu rizikuoti patekti į šėtono pinkles.

Popiežius Klemensas VIII geria kavą
Romos popiežius Klemensas VIII
geria pakrikštytą kavą
Popiežių sudomino šėtoniškas gėrimas. Jo aromatas taip suviliojo dvasininką, kad tik nekalčiausiais savo priešo pažinimo tikslais vedinas, popiežius nusprendė išmaukti puodelį juodo lyg smala gėrimo. Kavos aromatas masino labiau už vyną, o išgėrus liko malonus poskonis. Klemensas VIII pasipiktino – šėtono gėrimas yra toks gardus, kad būtų labai apmaudu leisti vien tiktai netikėliams bedieviams musulmonams juo mėgautis! Popiežius pasitaikė apsukrus. Šiam nušvito išganinga mintis – kava bus pakrikštyta! Ir taip šėtonas bus apmautas, o kava taps krikščionišku gėrimu, dėl kurio vartojimo daugiau nebekils bėdų.

kava šetoniškas gėrimas...?
Kodėl šis šėtoniškas gėrimas toks gardus??? :P
Rytais, keliaujant į darbą, negali nepastebėti skubančių žmonių, nešinų pakeliui nusipirktais kavos puodeliais. Pietų pertraukos pradžia taip pat dažnam iš mūsų asocijuojasi su pasklidusiu kavos aromatu. O kaip gi pokalbis su seniai nematytu draugu, be kavos puodelio? 

Didmiesčiuose, gal kiek rečiau miesteliuose, it grybai po lietaus dygstančios kavinės tampa ne tik įprastu reiškiniu, bet, drįsčiau teigti, tikru socialiniu fenomenu! Retas iš mūsų susimąstėme, kad dabar kasdienis gėrimas, kadaise sukeldavo tikrą revoliuciją visur, kur tik buvo pristatytas. Nuo draudimų vartoti kavą, iki poetiško pasipriešinimo tokiam šventvagiškam apribojimui, siūlome susipažinti su pirmosiomis poemomis, aprašiusiomis nuodėmingai gardų gėrimą – kavą! Toliau pateikiamas poemos vertimas į anglų kalbą iš originalios arabų kalbos.




In Praise of Coffee 

O coffee! Doved and fragrant drink, thou drivest care away,
The object thou of that man's wish who studies night and day.
Thou soothest him, thou giv'st him health, and God doth favor those
Who walk straight on in wisdom's way, nor seek their own repose.
Fragrant as musk thy berry is, yet black as ink in sooth!
And he who sips thy fragrant cup can only know the truth.
Insensate they who, tasting not, yet vilify its use;
For when they thirst and seek its help, God will the gift refuse.
Oh, coffee is our wealth! for see, where'er on earth it grows,
Men live whose aims are noble, true virtues who disclose. 

Iš: William H. Ukers „All about coffee“, 1922 m.



Booking.com
<<PENKTA DALIS | ŠEŠTA (PASKUTINĖ) DALIS 

No comments:

Post a Comment